Aptauju izstrāde un adaptācija zinātniski pētnieciskā darbā
Studiju kursa īstenotājs
Rīga, J. Asara iela 5, vppk@rsu.lv, +37167061587
Par studiju kursu
Mērķis
Priekšzināšanas
Studiju rezultāti
Zināšanas
1.Studējošais definē un izskaidro psihometrijas pamatjēdzienus, mērījumu skalas, testu un aptauju uzticamības un validitātes kritērijus.
Pārbaudījums • Apmeklējums • Patstāvīgais darbs
2.Demonstrē izpratni par testu un aptauju izstrādes posmiem un izskaidro standartizācijas un adaptācijas procedūras.
Patstāvīgais darbs
Prasmes
1.Lieto studiju kursā apgūto terminoloģiju.
Pārbaudījums • Patstāvīgais darbs • Apmeklējums
2.Argumentēti diskutē par testu un aptauju veidiem un to izstrādi un adaptāciju.
Apmeklējums • Pārbaudījums
3.Plāno pilotpētījumu testa/aptaujas adaptācijai/konstruēšanai.
4.Veic testa/aptaujas tulkošanu un korekti sagatavo tā veikšanai nepieciešamos stimulmateriālus.
Patstāvīgais darbs
5.Veic testa/aptaujas pantu un skalu psihometrisko rādītāju aprēķināšanu un analīzi.
Patstāvīgais darbs
6.Lieto SPSS programmu testu/aptauju psihometrisko rādītāju aprēķināšanai.
Patstāvīgais darbs
7.Argumentēti diskutē par testu un aptauju izstrādes posmiem, mērījumu skalām, pantu analīzi, testu un aptauju drošumu un pamatotību.
Pārbaudījums • Apmeklējums
Kompetences
1.Spēja lietpratīgi veikt testa/aptaujas adaptāciju/konstruēšanu jaunā kultūrvidē, ievērojot psihometrijas principus.
Pārbaudījums
Vērtēšana
Patstāvīgais darbs
|
Virsraksts
|
% no gala vērtējuma
|
Vērtējums
|
|---|---|---|
|
1.
Patstāvīgais darbs |
30,00% no gala vērtējuma
|
Ieskaite
|
|
Studējošie izvēlas testu/aptauju, kuru adaptēt vai formulē, kāda mainīgā mērīšanai ir jāizstrādā tests/aptauja. - Darba grupās studējošie formulē/tulko izvēlētā testa/aptaujas pantus, apraksta testa/aptaujas administrēšanas procedūru, sagatavo pilotpētījumam nepieciešamos stimulmateriālus, prezentē pilotpētījuma plānu. - Studējošie veic pilotpētījumu, nepieciešamo datu apstrādi, analīzi, apraksta rezultātus un tos prezentē. |
||
Pārbaudījums
|
Virsraksts
|
% no gala vērtējuma
|
Vērtējums
|
|---|---|---|
|
1.
Pārbaudījums |
60,00% no gala vērtējuma
|
10 balles
|
|
1. Sagatavo, apraksta un saskaņo pilotpētījuma plānu un īstenošanas soļus (40%): • Aptaujas/testa panti ir skaidri formulēti. • Korekti aprakstīta testa/aptaujas administrēšanas procedūra. • Korekti sagatavots nepieciešamais stimulmateriāls. • Paredzami pilotpētījuma īstenošanas soļi atbilst Starptautiskās testu komisijas vadlīnijām. 2. Sagatavo un iesniedz pilotpētījuma pārskatu par testa/aptaujas izstrādi vai adaptāciju (40%): • Pārskats ir iesniegts laikā. • Pārskats pilnībā atbilst pēc formas un satura un ir ļoti labi integrēts, pamatots. 3. Prezentē pilotpētījuma pārskatu par testa/aptaujas izstrādi vai adaptāciju (20%): • Prezentācijā atspoguļo paveiktos testa/aptaujas izstrādes vai adaptācijas posmus. • Prezentācijas laikā lieto atbilstošu terminoloģiju, spēj pamatot savu viedokli, atbildēt uz jautājumiem. • Produktīvi spēj iesaistīties diskusijā par citu studentu prezentācijām. |
||
|
2.
Apmeklējums |
10,00% no gala vērtējuma
|
Ieskaite
|
Studiju kursa tēmu plāns
-
Lekcija
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
2
|
Tēmas
|
Ievads studiju kursā. Psiholoģisko testu un aptauju veidi. Psihometrikas jēdzieni, testu un aptauju uzbūves principi.
|
-
Lekcija
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
2
|
Tēmas
|
Testu un aptauju izstrādes posmi, mērījumu skalas, pantu analīze, drošums un pamatotība, standartizācijas un adaptācijas izlases.
|
-
Lekcija
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
2
|
Tēmas
|
Pilotpētījumu par testa/aptaujas adaptāciju vai izstrādi sagatavošanas principi. Pantu formulēšana/tulkošana.
|
-
Lekcija
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
2
|
Tēmas
|
Pilotpētījumu par testa/aptaujas adaptāciju vai izstrādi sagatavošanas principi. Pantu formulēšana/tulkošana.
|
-
Nodarbība/Seminārs
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
2
|
Tēmas
|
Aptaujas/testa izstrādes un adaptācijas posmi un to novērtēšanas kritēriji. Starptautiskās testu komisijas vadlīnijas. Pilotpētījuma veikšanas process. Stimulmateriāla sagatavošana.
|
-
Nodarbība/Seminārs
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
2
|
Tēmas
|
Aptaujas/testa izstrādes un adaptācijas posmi un to novērtēšanas kritēriji. Starptautiskās testu komisijas vadlīnijas. Pilotpētījuma veikšanas process. Stimulmateriāla sagatavošana.
|
-
Nodarbība/Seminārs
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
2
|
Tēmas
|
Aptaujas/testa izstrādes un adaptācijas posmi un to novērtēšanas kritēriji. Starptautiskās testu komisijas vadlīnijas. Pilotpētījuma veikšanas process. Stimulmateriāla sagatavošana.
|
-
Nodarbība/Seminārs
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
2
|
Tēmas
|
Aptaujas/testa izstrādes un adaptācijas posmi un to novērtēšanas kritēriji. Starptautiskās testu komisijas vadlīnijas. Pilotpētījuma veikšanas process. Stimulmateriāla sagatavošana.
|
-
Nodarbība/Seminārs
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
2
|
Tēmas
|
Pilotpētījumā iegūto datu apstrāde. Testu/aptauju psihometrisko rādītāju aprēķināšana un analīze. SPSS programmas lietošana testu/aptauju pantu rādītāju aprēķināšanai.
|
-
Nodarbība/Seminārs
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
2
|
Tēmas
|
Pilotpētījumā iegūto datu apstrāde. Testu/aptauju psihometrisko rādītāju aprēķināšana un analīze. SPSS programmas lietošana testu/aptauju pantu rādītāju aprēķināšanai.
|
-
Nodarbība/Seminārs
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
2
|
Tēmas
|
Testa/aptaujas pantu un skalu struktūras analīze SPSS programmā. Rezultātu apraksts un interpretācija.
|
-
Nodarbība/Seminārs
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
2
|
Tēmas
|
Testa/aptaujas pantu un skalu struktūras analīze SPSS programmā. Rezultātu apraksts un interpretācija.
|
Bibliogrāfija
Obligātā literatūra
Bender, M., & Adams, B. (Eds.). (2021). Methods and Assessment in Culture and Psychology (Culture and Psychology). Cambridge: Cambridge University Press.Piemērots angļu valodas plūsmai
John Rust, Michal Kosinski, & David Stillwell. (2021). Modern Psychometrics : The Science of Psychological Assessment: Vol. Fourth edition. Routledge.Piemērots angļu valodas plūsmai
Hernández-Orallo, J. (2017). The Measure of All Minds: Evaluating Natural and Artificial Intelligence. Cambridge: Cambridge University Press.Piemērots angļu valodas plūsmai
Mārtinsone K, Pipere A, Martinsone K, Pipere A, Berķis U, Cauce V et al. (2021). Zinātniskās darbības metodoloģija: starpdisciplināra perspektīva. Riga: Rīgas Stradiņa universitāte, 608 p.
Patil, S. (2020). Research Methodology in Social Sciences. NIPA.Piemērots angļu valodas plūsmai
Papildu literatūra
Cripps, B. (Ed.). (2017). Psychometric testing: Critical perspectives. John Wiley & Sons, Incorporated.Piemērots angļu valodas plūsmai
Holmes Finch. (2016). Applied Psychometrics Using SPSS and AMOS. Information Age Publishing.Piemērots angļu valodas plūsmai
Hong Jiao. (2020). Innovative Psychometric Modeling and Methods. Information Age Publishing.Piemērots angļu valodas plūsmai
Hong Jiao. (2018). Technology Enhanced Innovative Assessment: Development, Modeling, and Scoring From an Interdisciplinary Perspective. Information Age Publishing.Piemērots angļu valodas plūsmai
Stehlik-Barry, K., & Babinec, A. J. (2017). Data Analysis with IBM SPSS Statistics. Packt Publishing.Piemērots angļu valodas plūsmai
Citi informācijas avoti
Educational and Psychological MeasurementPiemērots angļu valodas plūsmai
Psychological AssessmentPiemērots angļu valodas plūsmai
European Journal of Psychological AssessmentPiemērots angļu valodas plūsmai
International Journal of TestingPiemērots angļu valodas plūsmai
International Test Commission Guidelines for Translating and Adapting TestsPiemērots angļu valodas plūsmai