Jaunu zināšanu pārnese un pielietošana rehabilitācijā
Studiju kursa īstenotājs
Rīga, Anniņmuižas bulvāris 26a, rk@rsu.lv, +371 20271291
Par studiju kursu
Mērķis
Priekšzināšanas
Studiju rezultāti
Zināšanas
1.Formulē un izskaidro zināšanu pārnese procesu, apraksta un izskaidro zināšanu pārnese modeļus un mehānismus.
Prasmes
1.Analizē kontekstu un pielieto dažādus zināšanau pārnese mehānismus un rīkus miejiedarbībā ar dažādām lietotāju (mērķa) grupām sabiedrībā, analizē zināšanu pārneses efektivitāti.
Kompetences
1.Kritiski analizē situāciju rehabilitācijas prakses kontekstā un veicina uz pierādījumiem balstītu praksi rehabilitācijā.
Vērtēšana
Patstāvīgais darbs
|
Virsraksts
|
% no gala vērtējuma
|
Vērtējums
|
|---|---|---|
|
1.
Patstāvīgais darbs |
-
|
-
|
|
Studējošie nostiprina lekcijās apgūto teorētisko materiālu patstāvīgi, lasot norādītos informācijas avotus. Patstāvīga jaunākās zinātniskās literatūras meklēšana, tās kritiska analīze un aktīva līdzdalība diskusijās nodarbībās. Mācību uzdevuma (apraksts pieejams E-studijās) sagatavošana un individuāla rezultātu ziņošana.
Lai izvērtētu studiju kursa kvalitāti kopumā, studentam jāaizpilda studiju kursa novērtēšanas anketa Studējošo portālā.
|
||
Pārbaudījums
|
Virsraksts
|
% no gala vērtējuma
|
Vērtējums
|
|---|---|---|
|
1.
Pārbaudījums |
-
|
-
|
|
Eksāmens tiek īstenots kumulatīvā formātā (gala vērtējums veidojas no kursa laikā veikto atsevišķo uzdevumu vērtējumiem):
- tests par lekciju materiālu - 10%;
- patstāvīgi lasītā literatūra un līdzdalība diskusijās - 15%;
- kopsavilkums par informācijas avotu un zināšanu pārneses piemēru analīzi - 15%;
- noteiktā termiņā iesniegts rakstiskais individuālais mācību uzdevums - 30%;
- ziņojums par mācību uzdevumu un diskusija - 30%.
|
||
Studiju kursa tēmu plāns
-
Lekcija
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Attālināti
|
E-studiju vide
|
2
|
Tēmas
|
Zinātnes atklājumu vērtība un pielietojamība, jaunu zināšanu pārnese – procesa definīcijas un skaidrojumi, aktuālās tendences.
|
-
Lekcija
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Attālināti
|
E-studiju vide
|
2
|
Tēmas
|
Zinātnes atklājumu vērtība un pielietojamība, jaunu zināšanu pārnese – procesa definīcijas un skaidrojumi, aktuālās tendences.
|
-
Lekcija
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Attālināti
|
E-studiju vide
|
2
|
Tēmas
|
Zināšanu pārnese un pielietošana rehabilitācijā: teorētiskie koncepti. modeļi un mehānismi.
|
-
Lekcija
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Attālināti
|
E-studiju vide
|
2
|
Tēmas
|
Zināšanu pārnese un pielietošana rehabilitācijā: teorētiskie koncepti. modeļi un mehānismi.
|
-
Nodarbība/Seminārs
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Attālināti
|
E-studiju vide
|
4
|
Tēmas
|
Zināšanu pārneses plānošana un efektīvas īstenošanas stratēģijas dažādām mērķa grupām rehabilitācijā. Mācību uzdevumi.
|
-
Nodarbība/Seminārs
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Attālināti
|
E-studiju vide
|
4
|
Tēmas
|
Zināšanu pārneses plānošana un efektīvas īstenošanas stratēģijas dažādām mērķa grupām rehabilitācijā. Mācību uzdevumi.
|
-
Nodarbība/Seminārs
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
4
|
Tēmas
|
Faktori, kas ietekmē jaunu zināšanu pārneses efektivitāti. Mācību uzdevumu rezultātu prezentācija.
|
-
Nodarbība/Seminārs
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
4
|
Tēmas
|
Faktori, kas ietekmē jaunu zināšanu pārneses efektivitāti. Mācību uzdevumu rezultātu prezentācija.
|
Bibliogrāfija
Obligātā literatūra
Morris JH, Bernhardsson S, Bird ML, et.al. Implementation in rehabilitation: a roadmap for practitioners and researchers. Disabil Rehabil. 2020 Nov;42(22):3265-3274.
Montpetit-Tourangeau, K., Kairy, D., Ahmed, S. et al. A strategic initiative to facilitate knowledge translation research in rehabilitation. BMC Health Serv Res 20, 973. 2020.
Papildu literatūra
Estabrooks C A., Thompson D S., Lovely J. J. E., Hofmeyer A. A Guide to Knowledge Translation Theory. The Journal of Continuing Education in the Health Professions, 2006, Volume 26: 25–36.
Menon A., Korner-Bitensky N., Kastner M., McKibbon A., Straus S. Strategies for rehabilitation professionals to move evidence based knowledge into practice: a systematic review. J Rehabil Med 2009; 41: 1024–1032
Kafri M, Levron Y, Atun-Einy O. Assessing the impact of a knowledge translation intervention on physical therapists' self-efficacy and implementation of motor learning practice. BMC Med Educ. 2023 May 23;23(1):369.