Starpkultūru komunikācija un pētniecības metodes
Studiju kursa īstenotājs
Rīga, Kronvalda bulvāris 9, svek@rsu.lv, +371 67338307
Par studiju kursu
Mērķis
Priekšzināšanas
Studiju rezultāti
Zināšanas
1.Studenti spēj apliecināt zināšanas un izpratni par kultūras nozīmi indivīda identitātes veidošanā, nacionālās kultūras raksturojošiem parametriem, kultūru salīdzinošās analīzes kritērijiem, starpkultūru komunikācijas problemātiku vairākos tās aspektos t.sk. kontekstā ar sabiedrības veselību.
Prasmes
1.Analizēt un reflektēt savu kultūru. Veidot interkulturālus kontaktus, pārvarēt aizspriedumus un identificēt stereotipu ietekmi. Saskatīt un prognozēt kultūras ietekmes faktorus uz indivīdiem, kā arī veikt vidutāja funkciju starp savu un "svešu" kultūru – prognozēt, izskaidrot un novērst pārpratumus starpkultūru komunikācijā.
Kompetences
1.Ar dažādu metožu un uzdevumu palīdzību tiek pilnveidota studentu interkulturālā kompetence – kontaktos starp dažādu kultūru pārstāvjiem pārzināt iespējamo atšķirību jomas un izmantot piemērotākās komunikācijas stratēģijas vēlamā rezultāta sasniegšanai. Tiek attīstīti visi trīs interkulturālās kompetences aspekti – kognitīvā, afektīvā un pragmatiski komunikatīvā kompetence – ar attiecīgajām zināšanām un prasmēm.
Vērtēšana
Patstāvīgais darbs
|
Virsraksts
|
% no gala vērtējuma
|
Vērtējums
|
|---|---|---|
|
1.
Patstāvīgais darbs |
-
|
-
|
|
Iepazīties ar kursa teorētisko materiālu, ieteicamo autoru darbiem un citiem pētījumiem par kursā aplūkotajām tēmām. Veikt patstāvīgus pētījumus un pārliecinoši tos prezentēt.
Izpildīt kursa materiālā definētos uzdevumus (līdzdalībai semināros vai iesniegšanai rakstiski).
|
||
Pārbaudījums
|
Virsraksts
|
% no gala vērtējuma
|
Vērtējums
|
|---|---|---|
|
1.
Pārbaudījums |
-
|
-
|
|
• Regulārs lekciju un nodarbību apmeklējums (vismaz 60%).
• Piedalīšanās diskusijās par kursa tēmām.
• Kursa uzdevumu savlaicīga iesniegšana un sekmīga izpilde.
• Zināšanu un izpratnes par kursā aplūkotajām tēmām apliecināšana testā.
|
||
Studiju kursa tēmu plāns
-
Lekcija
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
1
|
Tēmas
|
Starpkultūru komunikācijas teorija. Jēdzienu “starpkultūru komunikācija”, “interkulturāls” un “transkulturāls” attīstība un skaidrojums. Kultūrspecifisko atšķirību piemēri. Interkulturālā kompetence – interkulturālo studiju galvenais mērķis. Interkulturālās kompetences līmeņi, sastāvdaļas, treniņu metodes. Interkulturālā kompetence un medicīna.
|
-
Lekcija
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
1
|
Tēmas
|
Kultūras jēdziena definīcijas un interpretācija starpkultūru komunikācijas kontekstā. Kultūras grupas. Kultūras plaknes/līmeņi. Subkultūras. Cilvēks un kultūra. "Svešā" uztvere kultūrā. Etnocentrisms un kultūrrelatīvisms. Sociālā identitāte – savējās un svešās grupas. Identitāte un “alteritāte”.
|
-
Nodarbība/Seminārs
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
4
|
Tēmas
|
Antropoloģiskie modeļi kultūras grupu aprakstīšanai. G. Hofstedes kultūras modelis – „Sīpola diagramma”. Piemēri Hofstedes Sīpola diagrammai. Spenseres-Outejas kultūras modelis.
|
-
Nodarbība/Seminārs
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
4
|
Tēmas
|
Tipizācijas koncepcijas – to princips, veidi, rašanās mehānismi. Stereotipi – definīcija, klasifikācija. Stereotipu funkcijas un lietojums starpkultūru komunikācijas kontekstā. Etnisko stereotipu noteikšanas metodes.
|
-
Lekcija
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
1
|
Tēmas
|
Kultūru kontakts kā variabls process. Kultūru kontakts un identitāte. Kultūru kontakta norises formas. Kultūršoks – tā definīcija, cēloņi, norises stadijas un modeļi. Atgriešanās (reintegrācijas) kultūršoks.
|
-
Nodarbība/Seminārs
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
4
|
Tēmas
|
Kultūršoka iespējamās psihosomatiskās izpausmes. Kultūršoka pārvarēšanas stratēģijas. Kultūru kontakta veidošanas problemātika, metodes un priekšnoteikumi. Akulturācija, tās veidi un norise.
|
-
Nodarbība/Seminārs
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
4
|
Tēmas
|
Kultūru atšķirību pētīšanas un salīdzināšanas modeļi. Kultūra kā orientieru sistēma. Kultūras standartu koncepcija un iegūšanas metodika. Dažādu kultūru standartu piemēru analīze. Austrumeiropas un Vidusaustrumeiropas tautu kultūras standartu attīstība un specifika. Latviešu kultūras standarti.
|
-
Lekcija
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
1
|
Tēmas
|
Gērta Hofstedes kultūras dimensiju koncepts. Varas distances indekss: nevienlīdzības rādītājs. Individuālisma–kolektīvisma dimensija: «Es» un «mēs». Maskulinitātes – feminitātes dimensija: Viņš, Viņa. Nedrošības novēršanas dimensija: "Viss citādais ir bīstams!" Ilgtermiņa orientācija laikā ("Konfūcija dinamika"). Trīs kultūru grupas (R. Lūisa modelis). Lineāri aktīvās un multiaktīvās kultūras. Reaktīvās kultūras ("klausītāji").
|
-
Nodarbība/Seminārs
|
Modalitāte
|
Norises vieta
|
Kontaktstundas
|
|---|---|---|
|
Klātiene
|
Auditorija
|
4
|
Tēmas
|
Hofstedes kultūras salīdzinošā pētījuma kritisks vērtējums. Edvarda Hola kultūras dimensiju modelis. Laiks, telpa, komunikācijas konteksts. Fona Trompenāra kultūras dimensiju modelis. Dažādu modeļu analīze kultūru raksturošanai un salīdzināšanai. To pielietojums starpkultūru komunikācijā.
|
Bibliogrāfija
Obligātā literatūra
Volkinšteine D. Izdales materiāls maģistrantūras studiju kursam "Interkulturālās komunikācijas teorija un pētījumu metodes". Rīga: LKA, 2014
Cross-Cultural Interaction and Understanding: Theory, Practice, & Reality: Theory, Practice, and Reality. Tomes, Yuma Iannotti, Nova Science Publishers. Incorporated, 2013 (ProQuestEbookCentral)
Ārvalstu studentiem/For international students:
Cross-Cultural Interaction and Understanding: Theory, Practice, & Reality: Theory, Practice, and Reality. Tomes, Yuma Iannotti, Nova Science Publishers. Incorporated, 2013 (ProQuestEbookCentral)
Papildu literatūra
Hall E., Hall M. Understanding Cultural Differences. Germans, Frenchs and Americans. Yarmouth, Maine, 1989
Hofstede G. Cultures and Organizations: Software of the Mind. Cambridge, 2010
Hofstede G. Culture's consequences. London: Thousand Oaks; New Delhi: Sage Publications, 2001
Fosters D. Lietišķā etiķete Eiropā. Rīga: Zvaigzne ABC, 2005
Lewis R. D. When Cultures Collide. London: N. Brealay Publishing Ltd, 2018
Mouls Dž. Biznesa kultūra un etiķete Eiropas valstīs. Rīga: Jāņa Rozes apgāds, 2003
Pīzs A. Ķermeņa valoda. Rīga: Jumava, 2014
Schroll-Machl S. Doing Business with Germans. Their Perception, Our Perception. Vandenhoeck & Ruprecht, 2013
Spencer-Oatey H. Culturally Speaking. Managing Rapport through Talk across Cultures. London; New York: Continuum, 2000
Trompenaars F. Riding the Waves of Culture: Understanding Cultural Diversity in Business. London: N. Brealay Publishing Ltd, 1993
Ārvalstu studentiem/For international students:
Hall E., Hall M. Understanding Cultural Differences. Germans, Frenchs and Americans. Yarmouth, Maine, 1989
Hofstede G. Cultures and Organizations: Software of the Mind. Cambridge, 2010
Hofstede G. Culture's consequences. London: Thousand Oaks; New Delhi: Sage Publications, 2001
Lewis R. D. When Cultures Collide. London: N. Brealay Publishing Ltd, 2018
Schroll-Machl S. Doing Business with Germans. Their Perception, Our Perception. Vandenhoeck & Ruprecht, 2013
Spencer-Oatey H. Culturally Speaking. Managing Rapport through Talk across Cultures. London; New York: Continuum, 2000
Citi informācijas avoti
Kursā apskatīto autoru mājas lapas internetā, citi materiāli tiešsaistē saistībā ar kursa tēmām./ Websites of the authors covered in the course, other online materials related to the course topics.